| Alexey ( @ 2007-09-02 23:13:00 |
| Entry tags: | крики-тики |
И с Энгельсом, значит, и с Каутским...
Есть люди, которые предпочитают определять носы через их "функцию", т.е. обоняние. Но если вы разберетесь в этих определениях, вы придете к тому же, но только с использованием временнОго контекста вместо пространственного. Вы устанавливаете значение органа благодаря тому, что знаете его роль в последовательностях взаимодействий между существом и окружающей средой. Я называю это временнЫм контекстом. ВременнАя классификация идет поперек пространственной классификации контекстов. Однако в эмбриологии первое определение всегда должно даваться в терминах формальных отношений. Хобот зародыша не может, вообще говоря, ничего обонять. Эмбриология формальна.
"Разум и природа", с.30. Перевод Д. Федотова.
Некоторые предпочитают определять нос по его "функции" - восприятию запаха. Но если вы проанализируете это определение, то придете к тому же самому, только при помощи временнОго, а не пространственного контекста. Органу приписывается некий смысл в соответствии с тем, какую роль он играет последовательных взаимодействиях существа с его окружением. Я называю это временнЫм контекстом. ВременнАя классификация контекстов пересекается с пространственной. Но в эмбриологии первое определение всегда должно быть основано на формальных отношениях. Эмбриональный хобот вообще не может воспринимать запахов. Эмбриология формальна.
"Природа и разум". Перевод, предположительно, А.И. Фета.
There are people who would prefer to define noses by their "function" - that of smelling. But if you spell out those definitions, you arrive at the same place using a temporal instead of a spatial context. You attach meaning to the organ by seeing it as playing a given part in sequences of interaction between creature and environment. I call that a temporal context. The temporal classification cross-cuts the spatial classification of contexts. But in embryology, the first definition must always be in terms of formal relations. The fetal trunk cannot, in general, smell anything. Embryology is formal.
"Mind and Nature".
Я, вот, так думаю, что cross-cuts здесь, скорее, "рассекает" или "разрезает". В том смысле, что из функции носа нелегко вывести функцию глаз или рта.
Upd. Вы, уважаемый читатель, это, в мои "объяснения" в комментах не особо смотрите. Я-то знаю какие именно вещи я имел в виду, примерно знаю в чем именно запутался, где просто скверный пересказ текстов Бейтсона, где корявое изложение собственных мыслей. У неподготовленного же человека запросто может взорваться моск. В общем Вы сделаете мне огромное одолжение, если не перепутаете меня и Г. Бейтсона.
И вообще, пост-то был о том, что я не представляю каким образом в процитированных фрагментах переводов классификации могут куда-то как-то идти или даже пересекаться. И даже Александру Антон-Люка мне не указ.
Upd 2. Сейчас я склоняюсь к варианту "пересекаются"... То есть множество формальных носов с множеством функциональных.